ティミショアラ, ルーマニア
インタビュー
-
—写真写りは良い方ですか?
—Rar imi fac poze mie, sau rar mi se face, insa sunt poze in care imi place cum arat, iar altele le si sterg! Nu stiu ce sa zic.
-
—どうして写真撮影業界に入ったのですか?
—Mi-a placut sa pictez, sa amestec culorile! Apoi cineva a inceput sa imi povesteasca despre un aparat foto,am ramas fascinata! Apoi a urmat sa imi cumpar un D5100 cu care m-am jucat pt inceput, apoi a intrat in sange ca un drog, si iata m-am facut fotografa!
-
—良い写真を撮影するにあたって最も重要な要素とは何であるか、ご意見をお聞かせいただけますでしょうか?
—Lumina buna, si un subiect expresiv!
-
—旅行が好きですか?
—Da, categoric DA!
-
—あなたの職業について一番好きなことは何ですか?
—Satisfactia, cand am un cadru reusit, o poza reusita!
-
—あなたの職業について一番嫌いなことは何ですか?
—Monotonia la postprocesare!
-
—未来の写真撮影とはどのようなものでしょうか?
—Fotografia de nunta este o meserie foarte raspinda, sunt foarte multi fotografi de nunta, pe fiecare strada poate este unul, insa depinde daca acel fotograf face pozele pentru bani sau face din placere! Sper sa fie o selectie din partea clientilor, cei care nu au talent si cei care o fac numai pentru bani mai bine sa se lase de meserie, iar fotografi care sunt dependenti de fotografie, clientii sa mearga pe mana lor!
-
—あなたが専門とする特別な写真撮影のジャンルは?
—Chiar daca avem impresia ca fiecare nunta este la fel, nu este asa, tot timpul sunt povesti noi, momente emotionante, persoane noi! Toata lumea este fericit la nunta, si noi fotografii dorim sa surprindem momente frumoase,fericite!
-
—批判に対処するには?
—Daca este constructiv, accept!
-
—写真撮影でトレンドはありますか?
—Crde ca da, se merge pe emotie, pe surprinderea momentului, nu pe poze statice ci dinamice!
-
—写真家選択の際に、お客様が基準とすべきことは何ですか?
—Stilul fotografului sa fie potrivi cu stilul lor, si nu uitam nici de calitatea pozelor, de experienta fotografului.
-
—撮影の際、絶対に受け入れがたいことは何でしょうか?
—Sa vorbesc la telefon mi mult de 1 minut, raspund spun ca am treaba si voi reveni eu. Nu este permis ca subiectul sa stea sa astepte dupa mine ca eu stau la povesti! Intarziatul, nu este un lucru frumos! Sa ii jignesc cu ceva, sa rad de ei!
-
—写真家が気づくことができる普段は見過ごさせる細かい点は何ですか?
—Acelas lucru, dar vazut din alt unghi, cu un obiectiv potrivit poate fi mai expresiv, mai artistic. Un obisnuit nu se uita la lumina, se uita la fundal poate, insa lumina face fotografia!
-
—写真の価値に影響を与えるものとは何でしょうか?その要因は?
—Valoare sentimental, poveastea din spatele pozei, ce si cum sa intamplat pana s-a ajuns sa se faca acea poza! Momentul, expresivitatea, calitatea si desigur lumina, si evident renumele fotografului! Caci un fotograf no name daca face o poza reusita, poate nimeni nu ii da importanta, insa daca un fotograf renumit face o poza mediocra, am impresia ca toti il lauda waaaw ce poza, da e un fotograf renumit face numai poze bune :|
-
—どのような人物が 21世紀を象徴する人物になり得るとお考えでしょうか?
—Cretiva, libertina, mentalitate deschisa! Insa ca si stil de viata, ne cam place confortul!
-
—どんな人を撮影したいですか?
—Cine pretuieste poza mea!
-
—プロとしてタブーとしている事はありますか?
—Da...fotogenia! nu este tabuu ci poate subiectiv.
-
—心配事はありますか。またその理由は何でしょうか?
—Bolile incurabile!
-
—あなたによって成功とは何でしょうか?また、それをどのように評価していますか?
—Succesul, daca o laum la o scara mai mica, poate fi satisfactia proprie, avansul de la amator la profesionist! Insa succesul la o scara mai mare, pe nivel local, de tara sa mondial, este foarte greu, concurenta este enorm de mare! a ajunge la acel nivel este nevoie de ani de experienta si talent!
-
—好かれたり、尊敬されたりするほうですか?
—Eu incerc sa fiu o persoana placuta cu clinetii mei, si cu toti cei din jur asa mi se pare normal sa fie un om. Iar respectul lor trebuie castigat, prin munca si seriozitate!
-
—これまで仕事上で犯した最大のミスは何ですか?
—Ca am formatat un card, inainte sa il copiez ! ( Am reusit sa recuperez materialul) Insa de atunci m-am invatat minte, verific de 2 ori cand copiez, si mai verific odata inainte sa formatez cardul!
-
—旅行に出かける際には何を持っていきますか。また、それは何故ですか?
—Nu sunt pasionata de fotografie de peisaje, deaceea nu iau cu mine aparatul cand calatoresc! In primul nu il iau, ca imi este frica ca il pierd sau ca se fura aparatul. Este instrumentul cu care castig bani, nu pot risca. Pentru concedii luam cu noi Go Pro, care este mic si usor,rezistent si subacvatic. In concediu doresc sa ma odihnesc, nu sa car ghiozdanul de 10 kg.
-
—所有しているガジェットの中で買わなければ良かったと思っているものはありますか?また、それは何故でしょうか?
—Sunt multumita de ce am achizitionat!
-
—より良い写真を撮るために、どのように腕を磨いていますか?
—Ma uit la alti fotografi, caut inspiratie, ma consult cu clienti ce doresc ei defapt! Investesc in aparatura.
-
—写真家として、誰の作品に一番影響を受けましたか?
—Stefan, viitorul meu sot, el se ocupa de muzica, era dj si instrumesntist la evenimente, si cu el am mers gratis la primele evenimente sa fotografiez, pt a castiga putina experienta si curaj sa pot prelua primele evenimente ca si fotograf oficial. Iata ca astazi am ajuns sa traim impreuna si sa avem aceeasi latura comuna, eu fotograf el videograf! Astfel oferim servicii complete clientilor nostrii.
-
—写真撮影を始めた頃、知っていればよかったと思う事は何でしょうか?
—Nu stiam la inceput ca zoom-ul este in concordanta cu campul de focus!
-
—自分の写真に対して何かコメントはありますか?
—Ce simte subiectul, ce se intampla si ce simt eu!
-
—写真撮影を続けさせる動機は何でしょうか?
—Imi place sa fotografiez, imi place meseria mea, nu ma pot plange din punct de vedere financiar! Si sper sa am succes si la o scara mai mare.
-
—過去に戻ることができるとしたら、違ったようにやりたいことはありますか?
—Nu m-as apuca de facultate. Nu imi este de folos cu nimic. Astfel poate m-as fi apucat mai devreme de fotografiat.
-
—他の惑星にいる生命体はどうでしょう?
—Nu este exclus sa nu existe. Universul e mai mare decat o putem imagina. Insa cred in Dumnezeu. Nimeni nu stie exact....este un subiect discutabil.
-
—あなたのヒーローは誰ですか?
—Mama mea.
-
—あなたが敬意を払わない人はどんな人ですか?
—Pentru politicieni, tigani si hoti.
-
—オフは何をしていますか?
—Daca as avea timp liber, l-as savura pe deplin, cu o calatorie, soommmnnnn muuulllttttt, cafea si m-as uita la poze in loc sa citesc o carte si m-as uita la multe filme. Problema insa este ca nu am timp liber.
-
—人前では絶対に見せない、あなたのもう一つの側面とは何でしょうか?
—Catodata poate sunt prea obosita de la prelucrare, si atunci poate nu sunt prea bine dispusa, adica cu totii avem si zile proaste. Sau invers, sunt poate prea nebunatica acasa cand am multa energie si ma manifest ca si un copil care nu mai stie ce sa faca de energie:)) asta la eveniment nu o pot face:P
-
—自分の作品に十分に満足するのはどんな時ですか?
—Cand si clientul este multumit.
-
—男性と女性の伝統的な役割の正当性を信じていますか?
—Nu prea, deoarece eu de exeplu am si filmat la evenimente, am si instalat lumini sau am carat boxe la evenimente. Rolul unei femei nu este numai gatitul sau sa faca curatenie, poate sa aiba si o cariera, poate chiar una stralucitoare.
-
—簡単に友達になることができますか?
—Da! imi place sa cunosc persoane noi, si acest lucru se intampla samptamanl la evenimente, insa imi place sa si pastrez aceste relatii.
-
—どこに住みたいですか?
—Imi place in Romania, eu sunt multumita, sigurul lucru ce nu imi place este frigul:P Poate asta ar fi cauza pt o tara unde este tot timpl vara!
-
—結婚後に人生は存在すると思いますか?
—Nu stiu, urmeaza in 2 luni sa aflu! Insa cred in casatorie, cred in juramant si cred ca oricine trebuie sa isi petreaca viata in 2! Singuratatea ne omora!
-
—お気に入りのジョークはありますか?教えていただけますか。
—Hihi..ce ajunge prima data intre picioarele miresei cand ajunge in camera dupa nunta?.........................(Pragul usii:P)Cand valoreaza un barbat 1 leu? Cand pretul la ou este 50 de bani:))
-
—犬や猫が好きですか?
—Am avut caini, dar acum nu mai am, caci nu am timp sa ii ingrijesc! Nu sunt fan animale de companie!
-
—嫌いな人物や物はありますか?
—Urasc oamneii care vor sa se imbogateasca fara munca cinstita! Urasc hotii( ne-au spart casa acum 4 ani)
-
—人生における最高のこと:
—Familia si iubirea!
-
—人生で最も厄介なこと:
—Sa fi bolnav!
-
—何か変えたいと思っていることはありますか?
—Mentalitatea muzicantilor ( in Romania sunt asa numitii popularisti care iau mii de euro pt cantat plus dedicatiile pe bani, care pe mine ma scoate din sarite) si mi-ar placea sa nu existe pitipoancele, femei cu operatii estetice, care defapt sunt desfigurate, cred in frumuseatea naturala ! mi-as dori foarte mult sa avem in mediu curat si civilizat in care traim!
-
—自分を変えたいと思っていますか?
—Sa slabesc 4-5 kg, sa am mai multa ambitie, sa mananc sanatos, un stil de viata mai activ.
-
—この世界の何を変えたいと思いますか?
—Mancarea...care nu mai este sanatoasa,NIMIC NU ESTE PUR, totul este injectat, stropit, contine chimicale, chesti cancerigene! Mi-as dori sa mancam bio, si copii nsotrii sa creasca cu mancare sanatoasa! Asta este o problema mondiala!
-
—新米の写真家にコツを教えていただけますか?
—Daca le place ceea ce fac, sa aiba rabdare, deoarece rezultate vor aparea, insa multa munca si investitie inainte de rezultat!
-
—もし宇宙人が地球にやってきて、あなたが最初にその宇宙人に出会うのだとしたら何を話しますか?
—Le-as face mai intai o poza :)
-
—もし映画の撮影を依頼されたら、どのようなジャンルを撮影しますか?
—Romantic sau comedie!
-
—明日、これをしにいくつもりです...
—Sa editez! Si sa organizez nunt noastra care se apropie!